Bongo Botrako

Apprendre le vocabulaire espagnol en chanson

Un peu de rock alternatif pour égayer votre journée ? Voici Bongo Botrako ! Ce groupe espagnol plein d’énergie a connu le succès avec « Todos los días sale el Sol » (2010). Depuis, ils ont réalisé 500 concerts avant de s’arrêter en décembre 2015 pour une durée indéfinie. Dommage, on aurait bien aimé profiter encore un peu de leur optimisme !

Letra (les paroles)

Vocabulaire de la chanson :

Subir : monter

Abajo : en bas

Bajar : descendre

Arriba : en haut

Imperdibles : épingles à nourrice

Colchón : matelas

Sudor : sueur

Chipirón : chipiron (petit calmar ou calamar)

Bragas : culotte


Du même groupe : « Caminante », une chanson avec un petit peu plus de paroles et toujours le même optimisme :

Me importa un bledo

Apprendre du vocabulaire espagnol en chanson

¿ A quién le importa ? – Thalia

La chanson appartient au groupe Alaska y Dinarama et a été chantée pour la première fois en 1986. Thalia en fait une reprise en 2002. Une autre reprise sera réalisée en 2011 par Fangoria.

« ¿ A quién le importa ? «  est une véritable ode à la liberté de penser et à la différence. Bien que reprise comme hymne par divers mouvements pour l’homosexualité, aucune mention n’est faite à cette cause et l’écriture de ces paroles n’a pas été faite dans ce sens spécifiquement.

Personnellement, je préfère la version de Thalia que je vous partage; je lui trouve davantage de pep’s !

Vous avez les paroles sur la vidéo pour vous entraîner !

Vocabulaire de la chanson :

Señalar : montrer (du doigt), signaler

Apuntar : désigner, montrer (du doigt)

Susurrar : chuchoter, susurrer

Me importa un bledo : je m’en moque, je m’en fiche comme de l’an 40

Que más me da : qu’est-ce que ça me fait ?

A mis espaldas : dans mon dos

Dueño : propriétaire, maître

Me consta que : je suis sûr que

Corroer : ronger

Agobiar : déranger, fatiguer

Cambiar : changer


La importancia de conocer las diferentes traducciones en español de « s’en ficher, s’en foutre » :

No me importa

No me importa un comino

No me importa un pepino

Me da igual -> peu importe

Me importa un pimiento

Me importa un rábano

Me la suda, me la sopla, me la pela : autant d’autres manières, très triviales, à utiliser davantage lorsque vous parlerez dans la rue avec de bonnes connaissances

Tout comme « me resbala » qui signifie peu ou prou « je m’en tamponne ».

C’est fascinant tout ce qu’on peut dire pour exprimer un désintérêt envers quelque chose.

Felicidad – Atacados

Apprendre le vocabulaire espagnol en chanson

Le groupe de madrilènes Atacados vous invite à être heureux et vous donne quelques pistes :

Quand cela est possible, n’hésitez pas à retrouver vos chansons préférées avec les paroles, vous faites d’une pierre deux coups et ainsi, pouvez repérer la bonne orthographe des mots et parvenez à mieux les mémoriser.

Un résumé en espagnol du parcours du groupe : http://www.elepe.com/atacados/

Vocabulaire de la chanson :

Quejarse : se plaindre

Cambiar : changer

Desnudar : déshabiller

Reloj : montre

Navegar : naviguer

Caminar : marcher

Cerca de : près de

Lamentar : déplorer, regretter

Bailar : danser

Felicidad : bonheur

Hacer caso : faire attention à, prêter attention à

Beret – Lo siento

Apprendre du vocabulaire en chanson

Vous allez apprendre du vocabulaire espagnol à travers des chansons. Découvrir le vocabulaire dans son contexte vous donnera plus de facilité de le mémoriser que s’il était isolé dans une liste.

Beret – « Lo siento »

Cette chanson ne vous est peut être pas inconnue. C’est une des plus écoutées du moment avec déjà 14 millions d’écoutes sur youtube en à peine un mois.

Beret est un jeune chanteur sévillan de 22 ans qui cartonne en Espagne. Sa musique est plutôt définie comme du reggae, rap ou dancehall.

Avec « Lo siento », le chanteur s’excuse et exprime ses sentiments par rapport à une histoire d’amour manquée.

Para entender la letra / Pour comprendre la chanson :

Lo siento : je suis désolé

Hacer daño : nuire / blesser

Temer : craindre, avoir peur de

Acabar : finir, terminer

Faltar : manquer

Las ganas : l’envie

Echar de menos : manquer / regretter [ejemplo : te echo de menos : tu me manques]

Quedarse : rester

Reventar : devenir fou

Lo nuestro : ce qu’il y a entre nous / toi et moi

El fallo : l’erreur

Darse cuenta : se rendre compte


Pour aller plus loin sur le sujet :

Pour en connaître davantage sur le chanteur qui écrivait des phrases qui ne rimaient même pas à l’arrêt de bus, puis qui a commencé à être connu sur youtube et qui remplit désormais les salles de concert, regardez cette petite vidéo d’Antena 3.

Des reprises très réussies de la chanson « Lo siento » de Beret :

Autre chanson que j’apprécie de Beret :

« Esencial » :

Et plein d’autres chansons à découvrir dans cet article :


Si vous adorez la chanson « Lo siento » de Beret, vous pouvez la télécharger sur Amazon (lien d’affiliation pour soutenir ce site) en cliquant sur l’image suivante :