Cris Moné, Fase – Contigo

Apprendre l’espagnol en chanson

Je vous ai fait découvrir Cris Moné il y a peu de temps avec la chanson « Especial » où elle était en feat pour l’album de JPelirrojo. Sa carrière solo décolle depuis peu et ses chansons sont de grandes réussites. Sa reprise de « Contigo » avec Fase, qui est une chanson originale de Fase, est une merveille à écouter de suite :

J’adore tout particulièrement ces deux phrases qui sont tellement poétiques :
« lo veo en tus ojos, me dicen quédate
tú no dices nada pero tu piel dice bésame »

Les paroles de la chanson « Contigo » : https://letraducciones.blogspot.com/2018/11/letra-de-contigo-de-fase-y-cris-mone.html

Vocabulaire de la chanson :

Llegar : arriver

Imprescindible : indispensable

Conseguir : obtenir

Despertarse : se réveiller

Sueño : rêve

Comprobar : vérifier, confirmer

Cuesta creer : j’ai/on a du mal à croire

Los demás : les autres

Cansarse : se fatiguer, s’épuiser

Apprendre le catalan en livres et en chansons

Apprendre le catalan est un jeu d’enfant !

Le catalan possède 10 millions de locuteurs, essentiellement répartis dans la communauté autonome espagnole dénommée Catalogne, mais également dans d’autres petits territoires espagnols comme dans les îles Baléares ou même italiens comme dans une ville de Sardaigne (Alghero avec environ 28 500 catalophones).

Un article très complet sur l’origine du catalan et et son histoire : http://www.axl.cefan.ulaval.ca/monde/catalan.htm

 

Pour apprendre le catalan en ligne, il existe très peu de sites internet. Voici les principaux :

http://www.parla.cat/ -> L’inscription aux cours est gratuite, si vous ne demandez pas l’assistance pour vous aider dans votre apprentissage. Dans le cas contraire, si vous souhaitez un tuteur, c’est possible moyennant finance.

http://www.ub.edu/guiaconversa/index.php -> Vous trouverez les mots et les expressions de base pour se débrouiller en catalan. Pour cela mettez catalan dans le premier champ et français dans le deuxième.

http://www.intercat.cat/speakcat/itineraris#unitat1 -> Le site le plus complet mais en catalan, avec des exercices, des leçons progressives, des fiches de grammaire et un dictionnaire.

Il n’existe pour le moment aucun cours de catalan pour les francophones sur Duolingo. Grâce à l’incubateur, si suffisamment de personnes se montrent intéressées et si des contributeurs s’organisent pour mettre en place les cours, il est possible de retrouver prochainement la paire catalan-français. Pour manifester son intérêt, cela se passe ici : https://forum.duolingo.com/comment/15962433/Catalan-pour-francophones

En revanche, il existe un cours pour apprendre le catalan à partir de l’espagnol. C’est une option que je recommande vivement à ceux qui se débrouillent déjà un peu en espagnol (niveau B1). Le cours de catalan Duolingo est destiné à ceux qui souhaitent apprendre les bases de manière ludique. Vous y apprendrez le vocabulaire de base catalan, que ce soit à l’écrit comme à l’oral (des phrases sont prononcées régulièrement). La répétition et la progression sont des mots d’ordre pour évoluer sur la plateforme.

 

Et un facteur indispensable de l’apprentissage d’une langue et de s’amuser avec, et quoi de mieux que d’écouter des chansons en catalan pour apprivoiser cette nouvelle culture. Que vous soyez là par simple curiosité pour écouter quelques sons en catalan ou pour apprendre la langue catalane, voici une sélection des meilleures chansons que j’ai pu écouter jusque-là :

9 chanteurs/chanteuses/groupes catalans :

TXARANGO : SOM UN RIU

ELS AMICS DE LES ARTS

DOCTOR PRATS

BLAUMUT

ELS CATARRES

TERAPIA DE SHOCK

La chanson « Sense tu » reprise dans la série « Polseres Vermelles », la version originale de la série française « les bracelets rouges ».

La version avec les paroles en catalan : https://www.youtube.com/watch?v=8KiN3UBsDC0

EIVIBONNY

ITACA BAND

MONICA NARANJO

Je n’ai pas trouvé de chanteuse qui reprenne ou compose ses chansons entièrement en catalan. Voici celle de Monica Naranjo réalisée pour « La Marató » qui est une émission catalane ressemblant au Téléthon en France.

Retrouvez sur Youtube une liste de 188 chansons pop-rock en catalan : https://www.youtube.com/playlist?list=PLA_I2ay5YcUWz97BrH_lVDetmTwbdE9lM

Si vous cherchez des ouvrages pour apprendre le catalan, voici la liste des meilleures recommandations.

Le dictionnaire bilingue le plus complet pour apprendre le catalan est le Larousse :

La formation Assimil pour apprendre le catalan est la plus connue et fait partie des indispensables pour débuter :

Cette version intègre 4 CD audio en plus du livre présenté ci-dessus :

Et si vous êtes fans de la musique du groupe Txarango, le deuxième album « Som Riu » regroupe les deux chansons présentées plus haut et bien d’autres à découvrir :

Si vous avez d’autres recommandations d’ouvrages ou de chansons en catalan ou pour apprendre le catalan, n’hésitez pas à nous les partager dans les commentaires de cet article !

Zaz en espagnol

Apprendre l’espagnol en chanson

La première chanson dévoilée du dernier album de Zaz était « Qué vendrá ». Une chanson avec donc, un titre et un refrain en espagnol et un clip réalisé à Cuba. Il n’en fallait pas davantage pour qu’on vous fasse découvrir quelques mots en espagnol, tout en écoutant des chansons optimistes et prenantes.

Commentaire de Jissele Cueva sous la vidéo : « En primer lugar agradecerte por pensar en Cuba para hacer tu vídeo clip segundo gracias por incluir una parte el castellano español en tu canción y tercero agradecerte porque siempre fuiste la mujer que me inspiró a cruzar frontera coger mi valija menos pesada y salir a perseguir mis sueños porque se vive una sola vez y ya no hay vuelta atrás »

En primer lugar : en premier lieu, avant tout

Agradecer : remercier

Coger : prendre

Valija : valise

Pesado : lourd

Sueños : rêves

Vuelta atrás : retour en arrière

 

Les paroles de « Qué vendrá » : https://www.letras.com/zaz/que-vendra/

Vocabulaire de la chanson :
Qué vendrá? Qué vendrá? -> Qu’arrivera-t-il ? Qu’arrivera-t-il ?
Yo escribo mi camino -> Moi, j’écris mon chemin
Sin pensar, sin pensar -> Sans réfléchir, sans réfléchir
Dónde acabará -> Où ça se finira

Qué vendrá? Qué vendrá? -> Qu’arrivera-t-il ? Qu’arrivera-t-il ?
Yo escribo mi camino -> Moi, j’écris mon chemin
Si me pierdo, es que ya me he encontrado -> Si je me perds, c’est que je me suis déjà trouvé
Y sé que debo continuar -> Et je sais que je dois continuer

Autres chansons en espagnol de Zaz ou comportant quelques paroles en espagnol : 

« Historia de un amor en Vivo » : https://www.youtube.com/watch?v=dQEt81fn5m8

« Sous le soleil de Paris » avec le chanteur espagnol Pablo Alborán : https://www.youtube.com/watch?v=XxGeJILz3bQ

Elle a interprété d’autres chansons en espagnol qui ne sont pas d’elle. Elle a notamment eu une époque au Maroc où elle a chanté à la fois en français et en espagnol. Ses chansons sont très appréciées en Espagne et en Amérique Latine.

Et depuis peu Zaz soutient de nombreuses associations à travers ses concerts. Pour en savoir plus, vous pouvez consulter le site internet de son projet : https://zazimut.org/zazimut/le-projet/

Si vous avez apprécié la chanson « Qué vendrá » et souhaitez la télécharger :

Vocabulario del Capítulo 1 de la serie Élite

Apprendre l’espagnol avec la série espagnole Élite

J’ai regardé le premier épisode de la série Élite et ai noté et traduit toutes les difficultés que je vous transmets dans cet article. Vous allez ainsi pouvoir apprendre 15 expressions et 39 mots. Je vous invite vivement à regarder l’épisode en même temps que la liste suivante, pour revoir les mots et expressions dans leur contexte.

 

El colegio que se derrumbó : le collège qui s’effondra

Para congraciarse con el pueblo, la constructora decidió pagar 3 becas : pour s’attirer la sympathie du peuple, l’entreprise du bâtiment a décidé de payer 3 bourses

Esto es el puto paraíso, chaval : C’est un putain de paradis, mon gars

Esas pivitas mean colonia, tronco : ces petites nénettes pissent du parfum, mec

Te acabas acostumbrando : Tu finis par t’y habituer

Por si las moscas : au cas où

Estar manchado de sangre : être taché de sang

Hacer el capullo : faire l’imbécile

Una orden de alejamiento : injonction d’éloignement

La puesta de largo de mi hermana : la fête de la majorité de ma sœur

Me flipa el tenis : je kiffe le tennis

Irse de rositas : s’en tirer comme ça

Un país de pandereta : un pays de guignols

El arma homicida : l’arme du crime

Timbre del colegio : la sonnerie du collège

 

Planchar : lisser, repasser

Resaca : gueule de bois

Sobar : tripoter, peloter

Lacra : fléau

Bajar los humos : remettre qqn à sa place

Chusma : racaille

Chirriar (la puerta) : grincer

Demorar : retarder

La denuncia : la plainte

Qué asco : c’est dégoûtant !

Fluir : couler, s’écouler

Me divierto un montón : je m’amuse comme un fou

Pecaminosa : immoral, condamnable

Birra : binouze, bière

Los ricachones : richards/bourges

Enchufado : chouchou, pistonné

Novato : novice, néophyte, débutant

Dirección : adresse

Lindo : joli, beau

Gilipolleces : conneries

Pringado : idiot, pigeon

Camello : dealer

Putear : faire chier, embêter

Guay : génial, super

Largarse : s’en aller, se barrer, ficher le camp

Breva : cigare

Bronca : savon, engueulade, dispute

Apuntes : notes

El cotarro : fête, animation, pagaille

Adornos : décorations

Pañuelo : mouchoir, foulard

Degollar : égorger

Sobresalir : se distinguer, dépasser

Galardón : prix, récompense

Gentuza : racaille

Titubear : hésiter, bafouiller

Tutoría : cours particulier, tutelle

Peña : les gens

Una taquilla : un casier

Une vidéo de présentation de la série Netflix Élite :

La chanson de la série « Los Serrano »

Apprendre l’espagnol en chanson

La famille Serrano ou Los Serrano en espagnol, est une série espagnole des années 2000 qui eut un très large succès. N’hésitez pas à regarder des extraits et à vous laissez tenter si ça vous plaît : vous disposez de 147 épisodes d’environ 70 minutes à regarder pour améliorer votre espagnol !

Nous ferons un article revenant plus en détail sur cette série prochainement. Aujourd’hui, voyons ensemble la chanson d’introduction interprétée par Fran Perea qui est « Uno más uno son 7 » (littéralement : « un plus un font 7 »). C’est cette chanson qui propulse sa carrière de chanteur, car il était avant tout acteur. Récemment, il a joué dans la série « Cuerpo de élite » sur Antena 3.

Les paroles de la chanson « uno más uno son siete » : https://www.letras.com/fran-perea/811546/

Vocabulaire de la chanson :

Andén : quai

Estación : gare

Abrasador : brûlant

Rascacielos : gratte-ciel

Postal : carte postale

Cristal : verre, vitre

Pared : mur

Colgar : accrocher

Cuentos : histoires

Casualidad : hasard

Si vous appréciez la chanson « Uno más uno son 7 », vous pouvez la télécharger via ce lien d’affiliation :

Ida Vitale – Premio Cervantes 2018

La littérature espagnole a connu un grand événement le 15 novembre 2018 lorsque le ministre espagnol de la culture et du sport (José Guirao) a révélé le nom du prix Miguel de Cervantes de littérature 2018. Et c’est une femme qui est récompensée : Ida Vitale. C’est seulement la 5ème sur les 44 prix décernés depuis la création de ce prix littéraire en 1976. Les 4 autres à l’avoir reçu sont : María Zambrano en 1988, Dulce María Loynaz en 1992, Ana María Matute en 2010 et Elena Poniatowska en 2013.

On compare le prix Cervantes à un prix Nobel de littérature en espagnol. Il récompense tout hispanophone pour son oeuvre complète.

Ida Vitale (95 ans) est la deuxième uruguayenne à être récompensée par l’écrivain Juan Carlos Onetti en 1980. Elle a produit de très nombreuses œuvres dans de nombreux domaines : poésie, traduction, essais, critique littéraire… Elle obtient donc en 2018 le prix Miguel de Cervantes, notamment pour « son langage et la renommée de sa poésie en espagnol ».

Pour aller plus loin sur le sujet :

Un article de presse très accessible pour les débutants qui revient sur l’historique du prix et fait un bref résumé de la vie d’Ida Vitale : https://www.abc.es/cultura/libros/abci-vitale-gana-premio-cervantes-201811151404_noticia.html?fbclid=IwAR0oHQPvbCEjQm9crmhYMgSWS5cXmWfwhnaHfj6PgMqrM0X8YnDGTrYfD44#ns_campaign=rrss-inducido&ns_mchannel=abc-es&ns_source=fb&ns_linkname=noticia-foto&ns_fee=0

Une présentation journalistique très accessible également pour les débutants :

Un article de la presse uruguayenne sur les félicitations de la Présidence de l’Uruguay à la femme de lettre : http://www.lr21.com.uy/cultura/1385223-ida-vitale-premio-cervantes-literatura-presidencia?fbclid=IwAR3TdWbloo7ZSsVL3B6hSDwjAS2Z2OXxEiTQSkqOHV4mFmsAucP1W93bCV8

Un très long article de El País sur Ida Vitale, suite à un autre prix qu’elle a reçu la semaine suivante et qui revient sur sa carrière, sa personnalité et ce qu’elle compte dire lors du discours d’acceptation du Prix Cervantes (qui aura lieu le 23 avril [jour de la mort de Miguel de Cervantes] 2019) : https://elpais.com/cultura/2018/11/23/babelia/1542964304_979376.html?rel=lom

Un article de blog sur la place des femmes dans les prix littéraires, publié en 2014, donc le compte est à modifier légèrement depuis cette récente bonne nouvelle : https://escritoras.com/articulos/las-escritoras-y-el-premio-cervantes/

Le discours d’Elena Poniatowska lors de la remise de son prix Cervantes en 2013, lors duquel elle parle de ses souvenirs des autres femmes qui ont déjà reçu le prix :

Une sélection de trois poèmes d’Ida Vitale : https://www.clarin.com/cultura/poemas-ida-vitale-ganadora-premio-cervantes-2018_0_fEdHxZ84n.html

 

Pour acheter l’anthologie poétique en espagnol d’Ida Vitale :

Une autre anthologie (pas les mêmes textes) en français (traduction de l’espagnol réalisée par Silvia Baron Supervielle et François Maspero) a été publiée par Le Seuil en 2016 :

Ska-p – le ska punk espagnol

Apprendre l’espagnol grâce aux chansons punk en espagnol

Si vous ne connaissez pas Ska-P, vous allez découvrir un groupe survolté ! Vous n’avez pas besoin d’aimer forcément l’univers punk pour apprécier leurs chansons pétillantes et pleines de vie. Attention, addiction garantie !

Le groupe existe depuis 1994. Ils viennent de sortir en 2018 un nouvel album, cinq ans après le précédent et après une pause dans leur carrière entre 2014 et 2018.

Ma chanson préférée du nouvel album « Game Over » (2018) de Ska-P est « Colores » :

Paroles de la chanson « Colores » de Ska-P : https://www.musica.com/letras.asp?letra=2414538

Vocabulaire de la chanson :

Nacer : naître

Equivocado : faux, erroné

Atrapado : coincé, prisonnier

Moza : jeune fille

Esconderse : se cacher

Burla : moquerie, raillerie

Desprecio : mépris

Mofar : se moquer de, railler

Une autre chanson que j’aime particulièrement de l’album « Game Over » (2018) de Ska-P :

La chanson la plus connue de Ska-P est certainement « Legalización » avec plus de 40 millions d’écoutes sur Youtube, depuis sa sortie en 2007. Comme son nom l’indique, c’est une chanson militante pour la légalisation du cannabis :

Sur le nouvel album (Game Over, 2018), la première chanson dévoilée était « Jaque al rey », qui dénonce la monarchie espagnole :

Le site web officiel du groupe : http://www.ska-p.com/inicio/

Et n’hésitez pas à écouter plusieurs de leurs chansons, car de très nombreuses autres non-citées dans cet article pourraient vous plaire.

Si vous adorez Ska-P et souhaitez acheter le Cd de leur nouvel album (12 chansons inédites), vous pouvez le faire sur Amazon [il existe également une version MP3] :