Vuelve Air Magno

Le chanteur madrilène « Air Magno » vient de sortir une nouvelle chanson qui me revient en tête régulièrement ces derniers jours.

Air Magno commence à se faire une petite notoriété sur Youtube et Instagram et la qualité de ses chansons n’est plus à prouver. Un très grand artiste en devenir.

« VUELVE

TE QUIERO A MI LADO

PERDERME CONTIGO

COGERNOS LA MANO

Y SOÑAR COMO NIÑOS »

Vocabulaire de la chanson :

Volver : revenir

Borrar : effacer

Gritar : crier

Soñar : rêver

Tumbarse : s’allonger

Lunares : grains de beauté

A solas : seul à seul, en privé

Sacar (note) : obtenir, avoir

Pour aller plus loin sur le sujet :

Facebook d’Air Magno

Site officiel

Instagram

Pour télécharger le titre « Vuelve » (lien d’affiliation Amazon)

Publicités

Qui veut être mon associé ? (espagnol du Mexique)

Shark Tank México (émission américaine adaptée en France sous le nom de « qui veut être mon associé ? ») diffuse ces derniers jours sur sa chaîne Youtube les passages des entrepreneurs mexicains devant les investisseurs.

Le Mexique en est à sa 4e saison (la 1ere a été diffusée en 2016).

Cette émission peut vous permettre de réviser ou d’apprendre le vocabulaire de l’entrepreneuriat, des entreprises et de la finance.

Vocabulaire de la vidéo :

Socio : associé

Gancho : attrait, charme

Mayorista : grossiste

Tiburón : requin (nom donné aux investisseurs dans l’émission)

Inversor/Inversionista : investisseur

Barbería : barbier

Negocio : entreprise, boîte

Padrísimo : « padre » est utilisé uniquement au Mexique dans le sens de « génial, excellent »; « padrísimo » pourrait se traduire donc par « extraordinaire, excellentissime »

Si vous recherchez du vocabulaire spécifique à un pays de l’Amérique latine, vous pouvez vous référer à cet article qui présente des dictionnaires sur les particularités régionales :

Irene Jotadé (motivation)

Avez-vous déjà pensé aux vidéos de motivation en espagnol pour se motiver à apprendre l’espagnol ?

Parce qu’elles sont belles, poétiques, drôles, touchantes, marquantes… les vidéos de motivation peuvent être un excellent outil pour apprendre ou faire apprendre l’espagnol. De plus, le débit est bien souvent plus tranquille, relaxant et donc il est plus aisé pour le débutant de distinguer les mots, voire de comprendre le sens explicite ou implicite du texte.

La Saint-Valentin est passée, mais cette vidéo pourra servir les années à venir et elle peut être utilisée à tout moment si vous travaillez autour des notions de la relation amoureuse :

Le texte complet sur le site de l’auteur

Vocabulaire de la vidéo :

Vómito : vomi

Cumplirse : respecter, atteindre, mener à bien

En vano : en vain

Susurrar : chuchoter

Culpa : faute

Acariciar : caresser

Trepar : ramper, grimper

Estacion : saison

Superar : dépasser

Presumir : se vanter de

Sofá : canapé

Aburrirse : s’ennuyer

Fechas : dates

Citas : rendez-vous

Mordisco : morsure

Ahogarse : étouffer, noyer

Puy du Fou España 2020

En attendant l’ouverture du parc de 30 hectares en 2021, le spectacle « El sueño de Toledo » (70mn) revient pour une deuxième saison en 2020, après une grande réussite en 2019 avec 72 000 entrées (le maximum possible en 18 représentations, au lieu des 60 000 entrées et 15 représentations prévues initialement).

Le spectacle pouvant accueillir 4 000 personnes et l’année 2020 réservant 65 sessions disponibles (du 8 avril jusqu’au 24 octobre)… mathématiquement, le parc pourrait accueillir 260 000 personnes en 2020, rien que pour « El Sueño de Toledo ». Y parviendra-t-il ?

Aux dernières nouvelles, 60 000 places ont déjà été prises

Le teaser du spectacle « El Sueño de Toledo » :

Le site internet espagnol pour prendre vos places : https://www.puydufouespana.com/es?

L’entrée pour la Cinéscénie espagnole « El sueño de Toledo » est de 24 euros en réservant sur internet et 31€ sur place. Vous pouvez également ajouter 8€ pour avoir un meilleur placement.

Deux heures avant et deux heures après le spectacle nocturne, il est possible de manger en « El Arrabal » (qui signifie « faubourg », « cité ») des spécialités gastronomiques espagnoles.

Les vidéastes de la chaîne « videoreview PARKS » racontent leur expérience du spectacle et font la comparaison avec la Cinéscénie française :

Les à-côté à Tolède

Tolède se situe à une heure de Madrid. L’aller-retour Madrid-Tolède en AVE (train à grande vitesse espagnol) est à 24€.

Il faudra compter 55€ pour la nuit d’hôtel la moins chère à Tolède à l’Hostal Madrid (noté 7,4 sur Booking).

Si vous préférez vivre une expérience encore plus authentique, une nuit en Airbnb pourrait très bien vous convenir et à des prix encore plus abordables parfois comme celui-ci à 38€ la nuit.

50 idées de visites à faire à Tolède

Vous en voulez encore plus ?

La page facebook du parc espagnol

Un très joli carnet d’illustrations de Joaquín González Dorao à découvrir [lien d’affiliation Amazon] :

Si vous recherchez des articles plus poussés pour vous informer sur Tolède et en espagnol, je peux vous recommander les deux ouvrages suivants :

Un petit guide compact au meilleur rapport qualité-prix : Toledo (Guiarama Compact – España)

Un ouvrage plus pointu avec de très belles photographies : Enigmas y misterios de Toledo

Quelques mots de vocabulaire autour du parc :

Jinete : cavalier

Caballo : cheval

Apertura : ouverture

Entrada : entrée

Espectáculo : spectacle

Restaurante : restaurant

Traje : costume

Bailarín : danseur

Temporada : saison

Efectos especiales : effets spéciaux

Aforo : capacité d’accueil, jauge

Avez-vous vu ce spectacle nocturne en Espagne ou prévoyez-vous de le voir prochainement ? N’hésitez pas à partager votre expérience dans les commentaires !

Des vidéos presque créatives pour apprendre l'espagnol

Vous êtes à la recherche de contenu créatif en espagnol ? Suivez cette chaîne Youtube du vidéaste « Fred Lammie« . Il propose depuis pas loin de 7 ans une série de vidéos nommée « Casi creativo » qui donne des conseils où explique quelque chose de manière tantôt divertissante, tantôt instructive. Depuis 4 ans, ces vidéos sont totalement menées par des petits personnages animés.

La chaîne Youtube frôle les 3 millions d’abonnés à ce jour (17 février 2020).

Vocabulaire de la vidéo :

Mesero : serveur [plus utilisé Amérique Latine]

Hielo : glaçon

Caliente : chaud

Atún : thon

Lechuga : laitue

Mostaza : moutarde

Ajo : ail

Mantequilla : beurre

Contestar : répondre

Arroz : riz

Ensalada : salade

Dueño : propriétaire

Porfa : por favor, s’il vous plaît

La propina : le pourboire

Quelques mots de vocabulaire de la vidéo :

Chulo : chouette, mignon

Pierna : jambe

Ensuciar : salir

Olor : odeur

Mantra – On ne t'attendait pas

En janvier 2020, un nouveau groupe espagnol est arrivé aux oreilles du grand public : Mantra. Deux chanteurs et une chanteuse (Carlos Marco, Paula Pérez et Charly Weinberg) ont décidés de s’unir et de créer des sons ensemble. Après un an et demi de recherches sonores et de travail, les voilà sortis avec une première chanson envoûtante : « No te esperaba ».

Les paroles de la chanson

Vocabulaire de la chanson :

Buscar : chercher

Cobarde : lâche

Enamorarse : tomber amoureux

Prohibido : interdit

Hacer caso : obéir à

De pronto : soudain

Equivocarse : se tromper

Acertar : viser juste, deviner

Caer : tomber

Mala vibra : mauvaises ondes

De nombreuses autres pépites vont être diffusées en 2020 et je vous invite à être attentifs à leur actualité, car leur projet est très prometteur :

Pour télécharger le single « no te esperaba » [lien d’affiliation Amazon] : No Te Esperaba (Acústico)

Le court-métrage coup de cœur

La Saint-Valentin est un excellent prétexte pour apprendre l’espagnol. En démontre ce court-métrage « Flechazos » (mot qui signifie « coup de cœur », « coup de foudre ») du réalisateur espagnol Roberto Pérez Toledo et en collaboration avec la marque de grands magasins El Corte Inglés.

Vocabulaire du court-métrage :

Flechazo : coup de coeur, coup de foudre

Atreverse : oser

Oportunidad : occasion, chance

Confesar : avouer

Vale : d’accord

Te toca a ti : c’est ton tour

Molestar : déranger

Seguir el rollo : jouer le jeu

Darse cuenta de que : se rendre compte que

La verdad : la vérité

Broma : blague

Pedir disculpas : présenter ses excuses

Si vous avez eu d’autres coup de cœur sur le sujet de la Saint-Valentin ou de l’amour en général, n’hésitez pas à les partager dans les commentaires !

Escuchar poesía con Luis García Montero

Voilà un poème qui a connu un certain succès : « Aunque tú no lo sepas ».

C’est en 1994 qu’est publié pour la première fois ce poème dans le recueil Habitaciones separadas, de Luis García Montero. Il obtient le prix national de poésie 1995 pour ce recueil.

Luis García Montero est né à Grenade (Espagne) en 1958. Il a été nommé en 2018 directeur de l’Institut Cervantes.

Retrouvez ici le poème en entier, ainsi qu’une critique du recueil Habitaciones Separadas [lien d’affiliation Amazon]

Vocabulaire de la poésie :

Llevar : mener

Cenicero : cendrier

Curiosear : parcourir, fouiner

Labios : lèvres

Dormitorio : chambre

Sin prisa : sans précipitation

Marcharse : s’en aller, partir

Proyectos : projets

Renuncias : abandons, retraits

Convivir : cohabiter, coexister

Espiar : espionner, épier

Sueño : rêve

Le poème est devenu en 1998 une chanson interprétée par Enrique Urquijo y Los Problemas :

En 2000, un film inspiré du poème est sorti sous le même titre « Aunque tú no lo sepas ».

En 2016, un documentaire a été réalisé sur l’oeuvre de Luis García Montero :

Une sélection de poèmes récités par Wilfredo Arriola :

Pour aller plus loin sur le sujet :

Le site de l’auteur

Luis García Montero tient un billet d’humeur chaque semaine sur le site Infolibre.es : https://www.infolibre.es/tags/autores/luis_garcia_montero.html

La poésie est certainement l’une des manières les plus plaisantes pour commencer l’apprentissage d’une langue.

Avez-vous apprécié cette (re)découverte de Luis García Montero ? Connaissez-vous des poètes qui vous inspiré ?

Blue (Diminuto Planeta Azul), Macaco

Macaco est un groupe de rock espagnol formé en 1997 par Daniel Carbonnell. Il a sorti en 2019 son 9e album « Civilizado Como Los Animales ».

« Blue (Diminuto Planeta Azul) » est une chanson ensorceleuse, elle va vous prendre l’âme et vous faire réécouter inlassablement ces belles paroles de fraternité et de respect pour notre planète :

Vocabulaire de la chanson :

Diminuto : tout petit, minuscule

Escenario : scène, décor

Obra de teatro : pièce de théâtre

Guión : scénario

Relatos : récits

El punto de vista : le point de vue

Desvivirse : se démener

Perseguir : poursuivre

Ocurrir : arriver, avoir lieu

Aportar su granito de arena : apporter sa pierre à l’édifice

Pour aller plus loin :

Pour prolonger votre périple et découvrir Macaco

Quelques mots sur la chanson « Blue » du site spécialisé los40.com

Pour acheter ce dernier album [lien d’affiliation Amazon] : Civilizado Como Los Animales