Athlétisme

Le vocabulaire espagnol de l’athlétisme

Vous trouverez ici tout le vocabulaire espagnol dont vous aurez besoin pour parler d’athlétisme ! Comment dire un bouchon de perche, un javelot, une piste d’athlétisme, un faux départ ou encore le saut à la perche en espagnol ? Vous allez pouvoir bientôt comprendre facilement les « noticias » de la Fédération royale espagnole d’athlétisme ou muter dans un pays hispanophone et continuer à pratiquer votre sport préféré là-bas, pour les plus sportifs d’entre nous.

Cette fiche comporte 75 entrées (mots ou expressions) en espagnol sur l’athlétisme :

L’athlétisme : el atletismo

-L’athlète : el atleta

-Le stade : el estadio

-Une piste d’athlétisme : una pista de atletismo

-Le tartan : el tartán

-Le couloir : la calle

-La compétition : la competición

-Un meeting : un encuentro / un mitin

-Le record : la marca / el récord

-L’entraînement : el entrenamiento

-L’entraîneur : el entrenador/la entrenadora

-Les starting-blocks : los tacos

-Le faux départ : una salida en falso

-Disqualifié : descalificado

-Le coureur/la coureuse de 400m : el/la cuatrocentista

-Le demi-fond : el mediofondo

-Un essai : un intento

-Le triple-saut : el triple salto

-Prendre de l’élan : tomar carrerilla

-La planche d’appel : la tabla de batida

-Le rebond : el rebote

-Le saut à la perche : el salto con pértiga/garrocha

-Le butoir : el cajetín

-Le matelas : la colchoneta

-Perche en fibre de verre : pértiga en fibra de vidrio

-Bouchon de perche : tapón para pértiga

-Franchir : franquear

-La barre : el listón

-Piquer : batir

-Décoller : despegar

-La marque (prise d’élan) : el talonamiento

-Le saut en hauteur : el salto de altura

-Le sprinteur/la sprinteuse : el/la velocista

-Les lancers longs : los lanzamientos largos

-Le lancer de poids : el lanzamiento de peso

-Le lancer de disque : el lanzamiento de disco

-Le javelot : la jabalina

-La cage de lancer : la jaula de lanzamiento

-Le lancer de marteau : el lanzamiento de martillo

-Le moulinet : el molinete

-Le secteur : el sector

-Recordman/recordwoman : plusmarquista

-En salle : de pista cubierta

-La saison en salle : la temporada de pista cubierta

-Le virage : la curva

-Le relais : el relevo

-Le relayeur : el relevista

-Le témoin : el testigo

-Passer le témoin : entregar el testigo

-Le tableau d’affichage : el marcador

-La foulée : la zancada

-Le lièvre : la liebre

-La rivière (de steeple) : la ría

-La marche athlétique : la marcha atlética

-La crampe : el calambre

-Les pointes : los clavos

-Les chaussures à pointes : las zapatillas de clavos

-La semelle : la suela

-Courir : correr

-La vitesse : la velocidad

-La course : la carrera

-La course de haies : la carrera de vallas

-Le hurdler : el vallista

-La jambe d’attaque : la pierna de ataque

-Le chronomètre : el cronómetro

-Le contrôle antidopage : el control de doping

-Le tapis de course : la cinta de correr

-Le coup de feu : el disparo

-Le tour : la vuelta

-L’épreuve : la prueba

-Le champion : el campeón

-La ligne d’arrivée : la meta

-Un coureur de fond : un fondista

-Se qualifier : clasificarse

-Un dossard : un dorsal

Une vidéo très intéressante sur le vocabulaire de l’athlétisme, qui a été réalisée par Agustin Iruela, pour le site www.videoele.com :

Et n’hésitez pas à jeter un œil aux exercices proposés sur cette vidéo : http://www.videoele.com/B1-Perifrasis-verbales.html