Le vocabulaire espagnol de l’athlétisme
Vous trouverez ici tout le vocabulaire espagnol dont vous aurez besoin pour parler d’athlétisme ! Comment dire un bouchon de perche, un javelot, une piste d’athlétisme, un faux départ ou encore le saut à la perche en espagnol ? Vous allez pouvoir bientôt comprendre facilement les “noticias” de la Fédération royale espagnole d’athlétisme ou muter dans un pays hispanophone et continuer à pratiquer votre sport préféré là-bas, pour les plus sportifs d’entre nous.
Cette fiche de vocabulaire sur l’athlétisme comporte 76 entrées (mots ou expressions) pour parler de votre sport favori en espagnol :
L’athlétisme : el atletismo
-L’athlète : el atleta
-Le stade : el estadio
-Une piste d’athlétisme : una pista de atletismo
-Le tartan : el tartán
-Le couloir : la calle
-La compétition : la competición
-Un meeting : un encuentro / un mitin
-Le record : la marca / el récord
-L’entraînement : el entrenamiento
-L’entraîneur : el entrenador/la entrenadora
-Les starting-blocks : los tacos
-Le faux départ : una salida en falso
-Disqualifié : descalificado
-Le coureur/la coureuse de 400m : el/la cuatrocentista
-Le demi-fond : el mediofondo
-Un essai : un intento
-Le triple-saut : el triple salto
-Prendre de l’élan : tomar carrerilla
-La planche d’appel : la tabla de batida
-Le rebond : el rebote
-Le saut à la perche : el salto con pértiga/garrocha
-Le butoir : el cajetín
-Le matelas : la colchoneta
-Perche en fibre de verre : pértiga en fibra de vidrio
-Bouchon de perche : tapón para pértiga
-Manivelles : manivelas
-Franchir : franquear
-La barre : el listón
-Piquer : batir
-Décoller : despegar
-La marque (prise d’élan) : el talonamiento
-Le saut en hauteur : el salto de altura
-Le sprinteur/la sprinteuse : el/la velocista
-Les lancers longs : los lanzamientos largos
-Le lancer de poids : el lanzamiento de peso
-Le lancer de disque : el lanzamiento de disco
-Le javelot : la jabalina
-La cage de lancer : la jaula de lanzamiento
-Le lancer de marteau : el lanzamiento de martillo
-Le moulinet : el molinete
-Le secteur : el sector
-Recordman/recordwoman : plusmarquista
-En salle : de pista cubierta
-La saison en salle : la temporada de pista cubierta
-Le virage : la curva
-Le relais : el relevo
-Le relayeur : el relevista
-Le témoin : el testigo
-Passer le témoin : entregar el testigo
-Le tableau d’affichage : el marcador
-La foulée : la zancada
-Le lièvre : la liebre
-La rivière (de steeple) : la ría
-La marche athlétique : la marcha atlética
-La crampe : el calambre
-Les pointes : los clavos
-Les chaussures à pointes : las zapatillas de clavos
-La semelle : la suela
-Courir : correr
-La vitesse : la velocidad
-La course : la carrera
-La course de haies : la carrera de vallas
-Le hurdler : el vallista
-La jambe d’attaque : la pierna de ataque
-Le chronomètre : el cronómetro
-Le contrôle antidopage : el control de doping
-Le tapis de course : la cinta de correr
-Le coup de feu : el disparo
-Le tour : la vuelta
-L’épreuve : la prueba
-Le champion : el campeón
-La ligne d’arrivée : la meta
-Un coureur de fond : un fondista
-Se qualifier : clasificarse
-Un dossard : un dorsal
—
Une vidéo très intéressante sur le vocabulaire de l’athlétisme, qui a été réalisée par Agustin Iruela, pour le site www.videoele.com :
Et n’hésitez pas à jeter un œil aux exercices proposés sur cette vidéo : http://www.videoele.com/B1-Perifrasis-verbales.html