Javier Krahe

Apprendre le vocabulaire espagnol en chanson

Javier Krahe fut un auteur-compositeur-interprète et poète espagnol, né en 1944 et mort en 2015. C’est un peu le penchant espagnol de Georges Brassens. Comme lui, il utilise l’ironie, la poésie et l’humour dans ses chansons. C’est en regardant les différentes versions en espagnol de la chanson “La mala reputación” de Georges Brassens que j’ai découvert Javier Krahe. Il aura réalisé 35 années de carrière et sorti 15 albums.

Ma chanson préférée de Javier Krahe, avec quelques mots de vocabulaire pour comprendre la chanson :

Les paroles de “El crosoma” de Javier Krahe

Vocabulaire de la chanson :

Importar un comino : (n’)en avoir rien à cirer

Acertijo : devinette

Esdrújulo : accentué sur l’antépénultième syllabe

Paloma : colombe, pigeon

Carcoma : termite

Broma : blague

Bromear : plaisanter, blaguer

La tea : la torche, le flambeau

Churuscar : brûler

Idioma : langue

Asirse : s’accrocher

Chilaba : djellaba

Duda : doute

Caminar : marcher

Asunto : sujet

Autres chansons que j’apprécie de Javier Krahe :

C’est sa chanson la plus connue! Et pour cause, cela parle d’amour de manière un peu crue, puisque “follar” veut dire “baiser, niquer”.

Et également, j’aime beaucoup “El burdo rumor” :

Il existe un site internet dédié à Javier Krahe qui consiste essentiellement en plusieurs discussions regroupées dans un forum : http://www.javierkrahe.com/

Si vous avez apprécié la chanson “El cromosoma”, vous pouvez la télécharger sur Amazon au prix d’1,29€ :

Pour télécharger le titre “No todo va a ser follar” :

Et “Un burdo rumor” :

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.