Je trouve ça fascinant de documenter les métiers qui s’éteignent à petit feu.
Merci Brut pour cette présentation d’une bergère (una pastora).
Je trouve cette activité super utile pour améliorer ses capacités de se présenter, de parler de son travail. Cette vidéo spécifiquement permet également d’aborder du vocabulaire de l’agriculture ainsi que du monde du travail.
Le vocabulaire de la vidéo :
Cordero : agneau
Un rebaño : un troupeau
Una cabra : une chèvre
La ganadería : l’élevage
Ganado : bétail
Dar a conocer : faire connaître
Llegar a fin de mes : boucler les fins de mois
Pour aider à l’apprentissage de l’espagnol, niveau collège (lien d’affiliation Amazon) :
C’est l’heure du quizz ! Vous avez suivis (ou non) les 30 verbes que nous avons proposé ces derniers temps sur notre compte instagram. Il est désormais temps de vérifier vos connaissances :
C’est le deuxième défi que nous avons réalisé après celui de 30 mots, dont vous pouvez retrouver le quizz ici !
N’hésitez pas à partager votre résultat dans les commentaires de cet article !
Je sais que j’ai le sens du timing en proposant cet article début janvier ! Si vous êtes déjà passé à autre chose et que vous êtes ‘harto/harta’ (lassé, fatigué, en avoir marre de…) de toutes ces mélodies entêtantes, je ne vous en voudrais pas et revenez sur cet article en décembre prochain 😉
El Almendro est une marque espagnole qui fabrique des produits autour du turrón depuis 1883. Dans leur publicité de Noël 2021, ils ont invité Lolita Flores et ses enfants Elena Furiase et Guillermo Furiase à mettre en scène la magie de Noël en chantant plusieurs villancicos (chants de Noël).
Les chansons de ce spot publicitaire :
-Campana sobre campana
-Noche de paz
-La marimorena
-La dernière chanson est le jingle de la marque “Vuelve a casa por Navidad”
Je ne peux pas m’en empêcher, en écoutant une chanson de Noël, il faut que j’écoute plusieurs albums de Noël à la suite ! C’est pourquoi je vous propose une petite sélection de pépites musicales à écouter en décembre et janvier si vous voulez prolonger un peu les fêtes comme les espagnols (en plus de celles citées déjà au-dessus).
Pour commencer, vous ne pouvez pas passer à côté de ‘Los peces en el río’ auquel nous avons consacré un article entier sur le blog.
La suivante me fait rire car elle est spécialement consacrée pour une journée en particulier : le 25 décembre. Doit-on l’écouter les autres jours ? C’est la grande question !
Une chanson un peu moins écoutée, mais pas moins intéressante, celle de Tania ‘Llegó la Navidad’ :
Une reprise moderne de ‘Dulce Navidad’ par Morat et Danna Paola :
Et une chanson dont l’air est connu en France pour réaliser des comparaisons :
Pour télécharger toute la playist de chansons de Noël, passez par notre lien d’affiliation Amazon :
En découvrir un peu sur l’étymologie du mot “villancico” grâce à la chaîne Youtube Linguriosa :
—
Aller plus loin sur le sujet :
Une vidéo technique passionnante sur pourquoi les chansons de Noël sont si marquantes et si reconnaissables ? : https://youtu.be/q72WoW4_VCo
Suite au petit défi lancé sur les réseaux sociaux (Facebook et Instagram), voici un petit quizz qui porte sur les 30 mots que nous avons vu.
Si vous n’avez pas vécu l’aventure sociale de ces 30 derniers jours, vous pouvez également participer pour tester votre connaissance en vocabulaire facile.
N’hésitez pas à partager votre résultat en commentaires et à nous dire ce qui a été difficile si vous n’êtes pas parvenu à retenir tous les mots !
Attention à ne pas oublier les accents. Pour faire le ‘ñ’ utilisez la touche ‘alt’ et le code ‘164’. Et modifiez ce code par un nombre entre ‘160’ et ‘163’ pour réaliser toutes les voyelles espagnoles accentuées. Bon test à vous !
La motivation… on la garde et on la multiplie en 2022 !
Vous avez adoré apprendre un mot par jour pendant 30 jours ? Nous venons de lancer (le 10 janvier) le défi de motivation++ ! Au programme : 10 nouveaux mots pendant 60 jours, soit un total de 600 mots. Nous choisissons chaque jour un article de presse que nous vous transmettons afin de retrouver le contexte dans lequel est utilisé chaque mot. L’idée est d’apprendre du vocabulaire couramment utilisé dans la presse et donc dans les événements du quotidien. Si vous avez envie de passer la surmultipliée avec nous… vous savez ce qu’il vous reste à faire !
C’est l’une des chansons les plus remarquées de l’année 2021… ce duo d’Aitana et de Zzoilo est exceptionnel. La chanson originale est de Zzoilo et a été sortie fin 2020. La version remix a été publiée le 17 août 2021 sur la chaîne Youtube d’Aitana. Et ça a été incontestablement la chanson de fin d’été que tout le monde a écouté en boucle.
Je voudrais vous dire toute l’affection que je porte à cette chanson, mais je crois qu’il vaut mieux entendre les cordes vocales des principaux protagonistes pour le comprendre :
Je publie cette vidéo qui n’est pas l’originale avec le clip afin de profiter des paroles !
Vocabulaire de la chanson :
Me da igual : peu importe, ça m’est égal
Me cuesta : avoir du mal à
Acostarse : se coucher
Esperar : attendre
Tonto : idiot, bête
Besar : embrasser
Cruzar el charco : aller en Amérique (pour un européen), traverser l’océan
Abrazar : faire un câlin à, étreindre
Pour télécharger la chanson (lien d’affiliation Amazon) :
Un (petit) défi !
Je vous mets au défi de chanter en rythme la première partie de Zzoilo… bon courage !… Même avec les paroles, c’est bien difficile à suivre tout ça.
Déjà, je sais, vous allez vous demander pourquoi je débarque si tard, puisque l’été est déjà commencé depuis bien longtemps… et puis, vous allez aussi vous demander de quel été je parle. Je vous le concède, moi-même je ne sais pas pour quelle raison je me lance dans l’écriture de cet article !
Enfin si, j’ai eu un coup de cœur visuel et conceptuel sur un petit livre qui pourrait être utile à de nombreuses personnes l’été qui souhaiteraient perfectionner leur espagnol… à la plage ! Les éditions Blackie Books viennent de sortir leur 10e cahier d’activités pour adultes. Ce petit cahier est un réel succès puisque depuis sa première éditions il s’en est écoulé plus de 150 000 exemplaires. Au programme de nombreux jeux à réaliser : des mots-mêlés, des labyrinthes, des tests, etc.
Certes, pour pouvoir réaliser des jeux de réflexion, il faut avoir un certain niveau de maîtrise de la langue… ce cahier est donc plutôt destiné à des personnes qui sont soit professeures, soit traductrices, soit bilingues… C’est une blague ! Chaque personne motivée et aimant se triturer la tête et utiliser un stylo au XXIe siècle peut légitimement tester ce cahier d’activité : plaisir garanti !
En apprendre sur la gastronomie espagnole : le jamón Serrano
Le “Jamón Serrano (à traduire littéralement par “jambon montagnard”) est un jambon cru espagnol, très réputé dans le monde entier.
Les différences entre les différents “jamón Serrano” : le Bodega qui nécessite un affinage de 9 à 12 mois, le Reserva avec un affinage allant de 12 à 15 mois et le Gran Reserva avec un affinage de plus de 15 mois.
33 millions de pièces de ce jambon sont produites chaque année en Espagne
Attention, prenez quelques cours sur internet avant de découper un “jamón Serrano” car votre jambon peut perdre beaucoup de saveur pendant la découpe, si vous vous y prenez mal.
—
La chaîne Youtube espagnole Expcaseros comptabilise plus de 5 millions de visites sur leur comparaison du goût des jambons selon leur prix (entre ceux qui coûtent chers et ceux bon marché) :