Al espacio y más allá

Un petit voyage dans l’univers de l’espagnol

Au cas où vous vous seriez “coupés” des informations ces derniers jours (ce qui est fortement ré-oxygénant parfois), la société privée Space X dont le propriétaire est Elon Musk vient de lancer avec succès une fusée qui a mis sur orbite Crew Dragon. Cette capsule comportait deux astronautes à bord et est venue s’arrimer sans encombres à la Station Spatiale Internationale. La foule est en liesse, les Etats-Unis viennent de réaliser un tour de force une nouvelle fois, les informations s’emballent parce qu’en ce moment, l’ambiance est un peu morose… enfin, pas besoin d’aller plus loin.

Commençons par découvrir ce petit reportage de la radio colombienne RCN Radio sur cet événement historique :

Vocabulaire de la vidéo :

Con éxito : avec succès

Lanzamiento : lancement

Aplazamiento : report

Tripulado : habité

Despegue : décollage

Cohete : fusée

Cancelación : annulation

Transbordadores : navettes spatiales

Acoplar : arrimer

Estadía : séjour


Traduire l’expression “Avoir la tête dans les nuages”

Estar en las nubes

Veo que mis estudiantes no me escuchan hoy, están en las nubes.

Je vois que mes étudiants ne m’écoutent pas aujourd’hui, ils ont la tête dans les nuages.

Traduire l’expression “Être dans la luna”

Estar en la luna

Olvidaste otra vez los billetes, siempre estás en la luna.

Tu as oublié une nouvelle fois les billets, tu es toujours dans la lune.


Fiches de vocabulaire en rapport avec le sujet

2 réflexions sur “Al espacio y más allá

    1. Je sens une pointe d’amertume dans ce commentaire ! C’est pas mon fort la géopolitique, même si ça m’intéresse grandement.

      Rien à voir mais ça me permet de rebondir pour faire profiter de l’information : les habitants des États-Unis sont “los estadounidenses”.

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.