Frozen II sort ce mercredi 20 novembre en salles
Inutile de dire que c’est reparti pour une cacophonie de voix d’enfants qui vont chanter à tue-tête de nouvelles chansons spécialement composées pour *molestar* leurs parents. C’est aussi reparti pour une dose d’humour, de féminisme et de rêve; c’est selon !
Et nous, en bon apprenants hispanistes, nous allons bien évidemment nous ruer sur les documents en espagnol qui vont sortir sur ce deuxième opus. Et on commence par regarder la bande-annonce :
Vocabulaire de la bande-annonce :
Bosque encantado : forêt enchantée
Emocionante : émouvant
Reino : royaume
Sobrevivir : survivre
A toda costa : coûte que coûte, à tout prix
Une question que tout le monde est en droit de se poser et à laquelle nous allons répondre : Que donne “libérée, délivrée” en espagnol ?
Et si vous voulez savoir à quoi ressemble la chanson la plus connue du 1er film en espagnol, ça donne ça (l’interprète est Gisela) :
Et il faut écouter également la version spéciale réalisée pour l’Amérique latine et interprétée par Martina Stoessel, et que personnellement je préfère :
Une critique enthousiaste en espagnol sur cette deuxième partie, par le média espagnol spécialisé dans les jeux vidéos Hobby Consolas : https://www.hobbyconsolas.com/reviews/critica-frozen-2-magnifica-secuela-disney-530003
—
Pour vous procurer le DVD en espagnol (d’Espagne) [lien d’affiliation Amazon] : Frozen,El Reino Del Hielo [DVD]
Et pour version en espagnol latino : Frozen Una Aventura Congelada Español Latino :
Et la Reine des neiges 2 est désormais également disponible en DVD (uniquement en espagnol) :