A pesar de todo, Netflix

“Malgré tout” (“A pesar de todo”) est une nouvelle comédie disponible sur Netflix (le 4ème film original en espagnol de cette plateforme). Ce n’est pas le film de l’année, mais c’est une très bonne comédie, qui doit être prise comme telle. C’est une bonne ressource pour regarder une histoire drôle, assez courte (1h20) en espagnol. Netflix permet de mettre l’audio et les sous-titres dans de très nombreuses langues.

Dans cette comédie, une maman défunte a prévu de se faire retrouver ses 4 filles autour d’une ultime mission qui vise à les réunir alors qu’elles vivaient séparées et éloignées de leur famille. Elle les lancer sur une chasse à l’homme, l’homme qui les a conçues, et il y en a un pour chaque fille et qui n’est pas celui qu’elles pensaient depuis toujours ! Cette histoire est évidemment complètement tordue et à bien des égards pas crédible, très stéréotypée et le message pour retisser un lien familial, mal amené. Mais en passant au-delà de cela, les situations très incongrues sont drôles et le jeu des actrices permet de complètement adhérer à cette folie.

“A pesar de todo” compte un casting exceptionnel avec notamment Blanca Suárez, Belén Cuesta, Carlos Bardem (frère de Javier Bardem) et Maxi Iglesias.

La bande-annonce de “A pesar de todo” :

Vocabulaire de la bande-annonce :

Quedar claro : être clair

Largo y tendido : longuement, en long et en large

Llenar : remplir

Recuerdo : souvenir

Orgullo : fierté, orgueil

Arrastrar : traîner, emporter

Herencia : héritage

Por supuesto : bien sûr

Chiste : blague

Cambiar : changer


Pour aller plus loin sur le sujet :

La chanson qui est dans cette bande-annonce est “¿ A quién le importa ?” de Thalía, vous pouvez retrouver notre article sur cette chanson et un autre sur Thalía et une autre recommandation de son répertoire musical !

Si cela vous intéresse de regarder les critiques très mauvaises qu’a obtenu le film (alors que comme dit plus haut, il est également possible de la regarder sans prise de tête) :
https://www.espinof.com/criticas/a-pesar-todo-pone-fin-a-estupenda-racha-netflix-cine-espanol ou
http://finde.latercera.com/series-y-peliculas/a-pesar-de-todo-netflix/

L’une des 4 protagonistes du film est la petite fille héroïne du Labyrinthe de Pan, de Guillermo del Toro (2006) :

Une bonne comédie familiale espagnole

La gran familia española (2013)

Ce film a fait 2 644 389€ de recettes au box-office espagnol et a remporté deux Goyas en 2014 (meilleur acteur dans un second rôle pour Roberto Álamo et meilleure chanson originale). Le réalisateur du film est Daniel Sánchez Arévalo et vous retrouverez notamment au casting Antonio de la Torre.

Daniel Sánchez Arévalo est également le réalisateur des films très remarqués Azuloscurocasinegro (2006) et Primos (2011) et il a travaillé pour la série Farmacia de Guardia.

“La gran familia española” est une comédie qui se déroule le 11 juillet 2010, lors de la finale de la coupe du monde de football en Afrique du Sud (remportée par l’Espagne 1 – 0, face aux Pays-Bas). Ce jour-là, un mariage a lieu. Un parallèle étonnant se créé alors entre la coupe du monde et ce mariage qui est le début d’un match pour les personnes qui y assistent, peut être l’un des plus importants de leur vie.

La bande-annonce du film “La gran familia española” :

Vocabulaire de la bande-annonce :

Casarse : se marier

Feliz : heureux

Esperar : attendre

Vale : d’accord

Buscar : chercher

Joder [familier] : faire chier, emmerder

Preparado : prêt

Apuntar : viser

Matar : tuer

Pegar : frapper, donner un coup

Liarse : s’embrouiller, s’emmêler

Partido : match

Gol : but

Pour aller plus loin sur le sujet :

Les critiques de journaux espagnols parues à la sortie du film :

La critique de Lavanguardia.com

La critique de Elpais.com

Pour pouvoir regarder le film “La gran familia española”, il est possible de profiter de ce pack de DVD sur Amazon (lien d’affiliation) comprenant à la fois “La gran familia española” et le film “Primos” du même réalisateur (audio en espagnol uniquement, pas de sous-titres) :