On aime toujours Beret

Un petit historique de nos articles sur cet « artistazo » :

Et le voilà avec une nouvelle pépite ! Et moi comme un groupie, j’ai bondi sur cette chanson 30 minutes après sa sortie cette nuit. Et vous n’allez pas être déçus. Le titre est « Aún me amas » (littéralement : tu m’aimes encore).

Cette chanson est peut être moins addictive que d’autres… mais ce n’est que pour l’apprécier davantage. Et on retrouve là son plus beau style, reconnaissable entre tous et avec des paroles fortes et si belles.

Je ne vous ménage pas plus, il FAUT écouter cette nouvelle chanson de Beret, de toute urgence :

Vocabulaire de la chanson :

  • Aún : encore
  • Ganas : envies
  • Cegar : aveugler, éblouir
  • Mirada : regard
  • Abrazar : faire un câlin à, étreindre
  • Sanar : soigner, guérir
  • Intentar : essayer
  • Cristal : verre
  • Poner de su parte : mettre du sien
  • Darse cuenta : se rendre compte
  • Recibir : recevoir
  • Arrancar : arracher, enlever, retirer
  • Prender fuego : allumer le feu
  • Pólvora : poudre
  • Mojado : mouillé
  • Barro : boue

Une phrase suffit pour marquer

Dans chaque chanson, des petites « punchlines » sont glissées sans pression et sortent indéniablement du lot. C’est l’heure de nous dire quelle phrase vous a impacté dans celle-ci. Pour moi, c’est celle-ci :

« Empezamos por amor al arte y apenas sin darnos cuenta,

hicimos tan solo del arte amor. »

BERET

Une dernière écoute

Avant de repartir, n’oubliez pas de cliquer de nouveau sur le petit triangle qui va vers la droite… cela vous permettra d’écouter un peu plus cette si belle voix et vous donnera envie de décortiquer le dictionnaire pour en extraire les moindres difficultés.

Gracias por leer este artículo hasta el final : Merci beaucoup d’avoir lu jusqu’au bout cet article

Nos vemos muy pronto para aprender más palabras en contexto : A très vite pour apprendre de nouveaux mots dans leur contexte

Alex Ubago et Soge Culebra – Satanée peur

Une belle chanson de fin d’amour

Dès la première écoute, cette chanson m’a fait vibrer. Elle me fait un peu penser à la si belle histoire d’amour de « Yo te esperaré » de Cali et El Dandee, dans un autre registre bien sûr. Et à chaque écoute je me fais submergé, je suis absorbé, dévoué tout entier à cette chanson si puissante. Une histoire d’amour qui se termine pourtant pas si bien… mais sur une mélodie si entraînante et réconfortante qu’on ne peut qu’être optimiste sur la suite et la reconquête de l’amour !

Vocabulaire de la chanson :

Cuanto tiempo : tant de temps

No me importa : je m’en fiche

Contestar : répondre

Ventana entreabierta : fenêtre entrouverte

Esperanza : espoir

Esperar : attendre

Mojarse : mouiller

Retroceder : revenir en arrière

Arrepentirse : regretter


Vuelve Air Magno

Le chanteur madrilène « Air Magno » vient de sortir une nouvelle chanson qui me revient en tête régulièrement ces derniers jours.

Air Magno commence à se faire une petite notoriété sur Youtube et Instagram et la qualité de ses chansons n’est plus à prouver. Un très grand artiste en devenir.

« VUELVE

TE QUIERO A MI LADO

PERDERME CONTIGO

COGERNOS LA MANO

Y SOÑAR COMO NIÑOS »

Vocabulaire de la chanson :

Volver : revenir

Borrar : effacer

Gritar : crier

Soñar : rêver

Tumbarse : s’allonger

Lunares : grains de beauté

A solas : seul à seul, en privé

Sacar (note) : obtenir, avoir

Pour aller plus loin sur le sujet :

Facebook d’Air Magno

Site officiel

Instagram

Pour télécharger le titre « Vuelve » (lien d’affiliation Amazon)

Un nouveau cycle

Cyclo ft. Reche – Te tengo ganas

Ce n’est peut être pas la chanson de l’année (même sûrement), mais je voulais vous la partager car elle reste belle, même si elle n’est pas très élaborée. Elle vous permettra, entre autres, d’apprendre ou de réviser l’expression espagnole « tirar la toalla » :

Vocabulaire de la chanson :

Tengo ganas : j’ai envie de

Rozar : frôler

Oler : sentir, pressentir

Vela : bougie

Barco : bateau

Enamorarse : tomber amoureux

Tirar la toalla : jeter l’éponger, abandonner

La sed : la soif

Infinito es mi amor a las canciones en español

Y especialmente a esta de Andrés Cepeda y Jesse & Joy : « Infinito ». Plus de 20 millions d’écoutes sur Youtube en seulement 2 mois, et cela n’est pas prêt de s’arrêter.

Ce partage de voix entre amis du chanteur colombien Andrés Cepeda et des mexicains Jesse & Joy est tout simplement fabuleux.

Et pour moi, la phrase à retenir de la chanson est « más vale tarde que nunca » (mieux vaut tard que jamais).

Paroles de la chanson : https://letrasbd.com/andres-cepeda/infinito/

Vocabulaire de la chanson :

Penitencia : pénitence

Rotundo : clair, net, catégorique

Enamorarse : tomber amoureux

Fingir : faire semblant, feindre de

Atormentar : torturer, tourmenter

Sabio : sage, savant

Acomodar : ajuster, arranger

Demorar : tarder, être en retard

Salida : sortie

Encontrar : trouver, découvrir

Más vale tarde que nunca : mieux vaut tard que jamais

Pour aller plus loin :

Un article sur le processus de création de cette chanson : https://www.elpais.com.co/entretenimiento/andres-cepeda-habla-de-infinito-su-nueva-cancion-junto-a-jesse-joy.html

Si vous aimez cette chanson, vous pouvez la télécharger sur Amazon via ce lien d’affiliation : Infinito

Caztro – Ese no sé qué

Nous vous présentons aujourd’hui un jeune cantautor (auteur-interprète-compositeur) mexicain (né à Monterrey) de 20 ans, qui est en train de percer avec sa chanson « Ese no sé qué ». Ses chansons sur le thème de l’amour connaissent un certain succès, et non sans raison. C’est pourquoi nous pensons que vous devriez le découvrir et apprendre quelques mots d’espagnol au passage (beaucoup de verbes notamment) :

Paroles de la chanson : http://testicanzoni.mtv.it/testi-Caztro_28924251/testo-Ese-No-S%C3%A9-Qu%C3%A9-69431728

Vocabulaire de la chanson :

Despedirse : dire au revoir

Extrañar : manquer à

Entregar : confier, remettre, livrer

Caminar : marcher

Alejar : éloigner

Enamorar : séduire, rendre/tomber amoureux

Encantar : adorer, aimer beaucoup

Arruinar : ruiner, gâcher (la surprise)

Planear : planifier

Pour aller plus loin sur le sujet :

Un article dans le quotidien « La voz de Durango » : https://lavozdgo.com/2019/06/30/conoce-a-caztro-cantautor-regiomontano-compositor-de-ese-no-se-que/

Suivez ce jeune cantautor sur son Facebook.

Si vous recherchez des recommandations similaires à celle-ci, en voici deux qui devraient vous plaire (en espérant que ce soit celles déjà recommandées par WordPress) :

« Mi persona favorita », de Río Roma

« La mujer perfecta », de Kurt

Pour télécharger le titre « Ese No Sé Qué » de Caztro, vous pouvez passer par ce lien d’affiliation Amazon : Ese No Sé Qué

Ya no tiene novio

Du rythme, du rythme pour apprendre l’espagnol

Le single « Ya no tiene novio » du chanteur colombien Sebastian Yatra et des frères vénézuéliens Mau y Ricky est sorti le 9 août 2018.

Les paroles de la chanson ne sont pas extraordinaires et je suis au regret de vous annoncer que vous n’allez pas apprendre beaucoup de vocabulaire avec celle-ci. Mais ils ont fait une version très épurée dernièrement et qui me plaît énormément. Ce genre de vidéo permet évidemment de faire un beau coup de communication, mais au niveau musical, je trouve que c’est vraiment une grosse réussite. Le concentré de bonne humeur (même exagéré parfois) passe bien et donne envie de chantonner avec eux ! Hace rato que ya no la ven, pero… :

Les paroles de la chanson

Vocabulaire de la chanson :

Beber : boire

Novio : petit ami

Hace rato : ça fait un moment

Encima : sur, dessus

Vengarse : se venger

Medicina : médicament

Guaro : eau-de-vie de canne à sucre

Enamorarse : tomber amoureux


Les réseaux sociaux des chanteurs

Instagram de Sebastian Yatra

Facebook de Sebastian Yatra

Instagram de Mau y ricky

Facebook de Mau y ricky

Leur site internet

Fuimos Amor

Apprendre l’espagnol en chanson

Nous vous l’annoncions il y a quelques mois, et depuis quelques semaines (oui, nous avons tardé un peu à vous le partager) la chanson « Fuimos amor » d’Esteman ne cesse de résonner dans nos têtes.

Nous vous recommandons bien évidemment d’écouter également les deux autres chansons sorties au même moment : « Noche sensorial » et « On Top ». Et plus largement toutes les chansons des précédents albums !

Retrouvez par ici une brève présentation du chanteur colombien Esteman.

La dernière version en live de la chanson « Fuimos Amor » :

Les paroles de la chanson « Fuimos Amor » d’Esteman

Vocabulaire de la chanson :

Poco a poco : peu à peu

Mirada : regard

Demasiado : trop

Señal : signe

Derroche : profusion


Si vous aimez cette nouvelle chanson d’Esteman, n’hésitez pas à soutenir cet artiste en la téléchargeant via ce lien d’affiliation Amazon :