Roma, réalisé par Alfonso Cuarón

Alfonso Cuarón est un réalisateur mexicain de talent. Sa dernière production Roma remporte un très large succès. Le film a remporté le Lion d’Or à Venise et a été nommé 10 fois aux Oscars 2019 et obtenu 3 récompenses sur ces 10 nominations (meilleur réalisateur, meilleur film en langue étrangère, meilleure photographie). Il a également été élu meilleur film latino-américain lors de la cérémonie des Goyas, le 3 février 2019.

Alfonso Cuarón a auparavant été à la tête d’énormes productions américaines comme Gravity ou Harry Potter et le prisonnier d’Azkaban. Il excellent donc autant dans les deux domaines puisque Roma est un film beaucoup plus intimiste.

C’est dans l’enfance du réalisateur que se déroule le film, plus précisément en 1971 dans le quartier résidentiel de La Colonia Roma à Mexico City. Beaucoup de faits historiques de cette année-là sont retracés dans le film comme les manifestations très largement appuyées par des étudiants et qui ont eues lieu le 10 juin 1971.

Une critique constructive sur le film :

Roma, sur Netflix uniquement ?

Produit par Alfonso Cuarón, le film lui a ensuite été acheté par Netflix qui était à la recherche de productions faites par des réalisateurs de renom et de productions espagnoles en particulier, suite au succès des séries (La Casa de Papel et Elite). Le film est disponible sur la plateforme depuis le 14 décembre 2018. En France et en Espagne, le film n’est pratiquement pas sorti dans les salles à cause d’un conflit qui opposait les distributeurs et Netflix qui prévoit généralement des sorties très limitées de ses films dans les cinémas, dans l’unique but qu’ils puissent concourir aux Oscars.

L’autre polémique avec Netflix

Des sous-titres en “espagnol péninsulaire” ont été commandés et mis en ligne par Netflix. Ceux-là ont fait grand bruit et Netflix a été obligé de les retirer face à la désapprobation générale qui se dégageait sur les réseaux sociaux. Les sous-titres en espagnol du Mexique ont été laissés. Netflix avait pourtant l’habitude de réaliser uniquement des sous-titres qui transcrivaient les paroles des personnages, peu importe le pays où se déroulait l’histoire. Mais face à la grande réception, peut être pensaient-ils atteindre davantage de personnes ? Cela n’en reste pas moins offensant effectivement pour les mexicains qui parlent tout aussi bien espagnol que les habitants d’Espagne.

Articles/artículos sobre el problema de los subtítulos de Netflix :

Artículo en español de El País

Artículo en español de Bbc.com

Article en français du Point.fr

Artículo en español de Vogue, edición México

Un article (en français) sublime sur la filmographie d’Alfonso Cuarón et sur les prouesses et tours de force réalisés plus particulièrement sur le film “Roma” : https://www.lepoint.fr/pop-culture/cinema/et-cuaron-bouleversa-le-cinema-14-12-2018-2279199_2923.php?

Un dernier article (en espagnol) portant sur l’Oscar du meilleur film en langue étrangère. Beaucoup d’acteurs et d’utilisateurs des réseaux sociaux ont considéré que l’espagnol ne pouvait pas être considéré comme une langue étrangère. Plusieurs données viennent montrer à l’appui l’importance de cette langue aux Etats-Unis : https://verne.elpais.com/verne/2019/02/26/mexico/1551154691_665941.html?fbclid=IwAR2a1U210BzjG2JTby1T8awZAV0zPMjNyR_IyZLn2K6i5DU5P8DTyHBaXKw

Un document B2 sonore accompagné de la transcription pour apprendre l’espagnol tout en découvrant le film Roma : https://hablacultura.com/roma-de-alfonso-cuaron/

La filmographie d’Alfonso Cuarón (liens d’affiliation Amazon) :

Le film spatial qui a connu un grand succès avec Sandra Bullock et George Clooney :

Un grand film de 2001 qui présente la jeunesse mexicaine :

(uniquement en audio espagnol, pas de sous-titres ni en français, ni en espagnol)

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.