Ayuda para leer “El Principito”

“Le Petit Prince” est le deuxième ouvrage le plus traduit (361 langues) après la Bible. Ce petit livre d’Antoine de Saint-Exupéry est un conte d’à peine 100 pages qu’il convient de lire à tout âge.

La dédicace du livre permet de comprendre l’histoire du livre : il est dédié à l’enfant que nous avons tous été, à celui que nous devons retrouver. On peut lire dans cette dédicace : “Toutes les grandes personnes ont d’abord été des enfants. (Mais peu d’entre elles s’en souviennent.)”

Pour obtenir un PDF de “El Principito”, voici un lien utile : https://freeditorial.com/es/books/el-principito/

Une des versions françaises existantes, si vous souhaitez faire une comparaison : https://www.ebooksgratuits.com/html/st_exupery_le_petit_prince.html

Quelques mots de vocabulaire de la première page de “El Principito” :

Una persona mayor : une grande personne

Entender : comprendre

Pasar hambre : souffrir de la faim

Consuelo : réconfort

Bastar : suffire

Recordar : se rappeler, se souvenir

Selva : forêt

Virgen : vierge

Titularse : s’intituler

Lámina : planche, image

Tragar : avaler

Fiera : fauve

Presa : proie

Asustar : faire peur, effrayer

Sombrero : chapeau


Le livre “El Principito” en espagnol (lien d’affiliation Amazon) :

Il existe différentes manières d’aborder l’oeuvre. Si vous ne souhaitez pas vous lancer immédiatement dans la lecture, vous pouvez l’écouter grâce aux livres audio :

(les deux autres parties de la vidéo sont à retrouver sur la chaîne Youtube “Lecturas a Blanco y Negro”)

Plusieurs adaptations cinématographiques de l’oeuvre existent. La plus récente est sortie en 2015 au cinéma et je trouve qu’elle était très réussie :

Le DVD est disponible en espagnol à cette adresse (lien d’affiliation Amazon) : El Principito [DVD]

Et si vous voulez seulement trouver un résumé de l’oeuvre pour savoir “de quoi qu’il cause”, en voici un en images animées :

Et si vous préférez les résumés écrits, voici un document plutôt utile provenant de “Rincón del Vago”


J’espère que cette présentation vous aura donné envie de lire ou relire cette œuvre en espagnol, bien sûr. Apprendre une langue par l’intermédiaire de récits aussi forts est sans aucun doute l’une des plus grandes expériences d’apprentissage.

Dites-nous dans les commentaires ce que vous pensez de cette oeuvre et si vous l’avez déjà lue en espagnol ! Et selon vous, quelles autres œuvres françaises devrions-nous recommander à quelqu’un qui apprend l’espagnol ?

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.