Los sentimientos

Jouons avec les sentiments

Hoy, vamos a pasar por todos los sentimientos (les sentiments) y todas las emociones (les émotions). Pour faire très simple, l’émotion est une réaction spontanée à une situation (joie, peur) et le sentiment est un état plus durable et qui évolue (amour, confiance, bonheur).

La meilleure ressource pour aborder les premières émotions est à mon avis le Disney Vice-Versa (sorti en 2015), qui est l’un des meilleurs films d’animation (rien que ça). Les émotions sont les personnages principaux de ce film et on suit leurs décisions dans le cerveau d’une petite fille.

La bande-annonce de Vice-Versa (Inside out ou Del revés, en Espagne et Intensa-Mente en Amérique Latine [les traducteurs se sont fait plaisir]) :

-“Sé positiva”

-“Vale, sé positivamente que te vas a perder” 😂

Vocabulaire de la bande-annonce :

Alegría / AlegreJoie / Joyeux
AscoDégoût
IraColère
MiedoPeur
Tristeza / TristeTristesse / Triste
EnvenenarseS’empoisonner
Mantener a salvoMettre en sécurité, protéger
RecuerdoSouvenir
PalabrotaGros mot
A largo plazoÀ long terme
FelizHeureux
DivertidoAmusant, drôle
HorribleHorrible
InsufribleInsupportable
ÉxitoSuccès, réussite
ArreglarRésoudre, mettre en ordre

Point de grammaire : le suffixe augmentatif

“Tenemos un problemón” (à 1’17” de la bande-annonce) : nous avons un gros problème

Le suffixe -ón est l’un des plus utilisés (mais il en existe plein d’autres comme -azo, -ote) parmi ceux qui ont une valeur augmentative.

Una silla : une chaise -> Un sillón : un fauteuil

L’expression “un montón” utilisée plutôt dans un registre familier signifie “beaucoup”. Exemple : Hace un montón (de tiempo) que no te veo -> ça fait un bail qu’on ne s’est pas vus [traduction libre]

Más vocabulario

Le film aurait pu avoir de nombreux autres personnages que vous présente la youtubeuse Luviah Tar :

En dehors des personnages que nous avons déjà vu et qui ont un nom différent en Amérique Latine : furia (=ira), temor (=miedo), desagrado (=asco), voici les sentiments/émotions qui auraient pu faire partie du film :

-Amor : amour

-Culpa : faute, tort, culpabilité

-Esperanza : espoir

-Irritación : irritation, agacement

-Pesimismo : pessimisme

-Vergüenza : honte

-Envidia : envie, jalousie

-Codicia : avidité, cupidité

Todavía más vocabulario

Aburrido (ennuyeux), deprimido (déprimé), amoroso (amoureux), desconfiado (méfiant), impaciente (impatient), sorprendido (surpris), solitario (solitaire), horrorizado (horrifié), avergonzado (honteux), enojado (énervé, en colère), indiferente (indifférent), tímido (timide), nervioso (énervé, nerveux), relajado (détendu, calme), preocupado (inquiet), cansado (fatigué), enfermo (malade), emocionado (ému, touché), tranquilo (calme, tranquille), decepcionado (déçu)

Y existen un montón más que os dejo descubrir☻


Alvaro Soler a un sentiment :


Inside out est disponible en DVD :

Notre lien d’affiliation Amazon pour acheter le DVD du film Vice-Versa en espagnol (attention les sous-titres ne sont a priori disponibles qu’en anglais).


Également…

Le n°83 de la revue “Punto y coma” consacre une double page à l’expression des émotions. C’est une excellente ressource pour ceux qui souhaitent aller au-delà du vocabulaire de base puisque la revue est destinée à ceux qui visent les niveaux B2/C1/C2 : https://hablacultura.s3-eu-west-1.amazonaws.com/aprendemos-pyc83.pdf


Et si vous vous posez la question, “jouer avec les sentiments” se dit “jugar con los sentimientos”. ¡ Así de simple !


À vous de pratiquer

¿ Cómo estáis hoy ? : Comment vous sentez-vous aujourd’hui ?

¿ Cúal es vuestra emoción preferida en la película ? : quelle est votre émotion préférée dans le film ?

Répondez-nous dans les commentaires (en espagnol ou en français) et si vous avez d’autres ressources, idées pour apprendre le vocabulaire des émotions/sentiments, n’hésitez pas à les partager !