Retrouvez dans cette fiche 29 mots ou expressions pour faire la fête en espagnol !
Une soirée : una fiesta
Salir de fiesta : sortir s’amuser, partir faire la fête
Même si le mot le plus courant pour traduire une fête/une soirée est ‘fiesta’, vous rencontrerez bien d’autres termes employés notamment dans des contextes plus familiers. Quelques exemples :
La verbena : fête populaire nocturne
Una juerga : une fête, une teuf, une fiesta
Andar de charanga : faire la fête
Bon, il y a clairement une composante très importante dans les fêtes espagnoles (et plus généralement celles du monde entier), il y a bien souvent de l’alcool :
Le vocabulaire lié à la soirée alcoolisée :
Lever son verre, porter un toast, trinquer : brindar, hacer un brindis
Lever le coude, avoir une bonne descente (boire beaucoup) : empinar el codo
Un verre : una copa
Une gorgée : un trago
Un apéro géant, une beuverie : un botellón
Une beuverie : una cogorza
Le taux d’alcoolémie : la tasa de alcoholemia
Un éthylotest : un alcoholímetro
Un coma éthylique : un coma etílico
La gueule de bois : la resaca
Éméché : achispado
Pompette : piripi
Ivre : ebrio, borracho
L’ivresse, l’ébriété (formel) : la embriaguez
Une cellule de dégrisement : una celda de desintoxicación
La cuite : la borrachera
Un shot de : un chupito de
Un shooter : un chupito
La fête de départ, le pot de départ : la fiesta de despedida
Du vocabulaire autre sur le thème de la fête :
Une soirée-pyjama : una fiesta de pijamas
Une soirée déguisée : una fiesta de disfraces
Un banquet : un festín, un banquete
Une discothèque : una discoteca
Une langue de belle-mère : un matasuegras
Célébrer, fêter : festejar
Les occasions spéciales pour faire la fête
Certaines fêtes sont si importantes qu’elles ont une page de vocabulaire spécialement créée pour elles :